Publications

REvues Annuelles

Revues Annuelles

Eva de Vitray-Meyerovitch, l’interprète française de Rûmî

Eva de Vitray-Meyerovitch, l’interprète française de Rûmî

Par Eric Geoffroy
Pour le public francophone, son nom restera à jamais associé à celui d’un des plus grands poètes de l’histoire de l’humanité, le grand maître soufi du Xll ème siècle, Jalal ud-Din Rumi. La qualité de ses traductions a permis de faire goûter à la France et au monde entier la beauté et la profondeur d’une œuvre qui bouleverse les âmes en quête de sens.

L’Expérience de l’Absolu

L’Expérience de l’Absolu

Dans le cheminement du mystique, un jour enfin, les nuages se déchirent et il voit la lumière. Il atteint la réalisation tant recherchée. La véritable nature de son être se dévoile : son âme fait un/Un avec Dieu – « Je suis Dieu, » peut-il dire (comme l’a affirmé à ses dépens le célèbre soufi Mansûr al-Ḥallâj avec son « anâ-l-Ḥaqq »). Ou plutôt : « Je » est Dieu.

Le compagnonnage spirituel

Le compagnonnage spirituel

Si le christianisme est centré sur le Christ et non sur le Nouveau Testament, en islam, c’est le Coran qui est le « Verbe incréé de Dieu » et non le Prophète. C’est ainsi que, par analogie, le rôle du Prophète Muhammad peut être assimilé à celui de Marie

i
Articles

Articles

Vidéos

YouTube

Toutes nos vidéos sur YouTube:

Cliquez ici